Beaucoup ignorent que la relation entre la littérature égyptienne et le cinéma remonte à plus d'un siècle, et que le premier roman égyptien adapté en film n'était autre que le roman "Zeinab", écrit par le défunt écrivain Dr Mohamed Hussein Heikal en 1914. Il est considéré comme le premier roman arabe jamais écrit, devenant ainsi la première œuvre littéraire arabe à apparaître sur grand écran. Ce fait historique, méconnu de certains, révèle l'importance du roman égyptien dans la construction de la mémoire du cinéma arabe et le rôle pionnier qu'il a joué en présentant des histoires issues du cœur de la société et de la campagne égyptiennes.
Le roman "Zeinab" a été adapté en film muet en 1930 par le réalisateur Mohamed Karim, marquant l'une des étapes les plus importantes de l'histoire du cinéma muet égyptien. Le scénario a été écrit et le film produit par Ramsès Nagib, avec à l'affiche Bahiga Hafez, Siraj Munir, Zaki Rostom et Dawlat Abid.
Fait surprenant, l'actrice principale Bahiga Hafez n'a pas seulement joué le rôle principal, elle a également composé la bande sonore du film, devenant ainsi la première artiste égyptienne à combiner jeu d'acteur et musique dans une même expérience.
Il est intéressant de noter que, en plus d'être le premier roman adapté au cinéma, "Zeinab" est également considéré par de nombreux critiques comme le premier roman arabe. Il a été publié pour la première fois en 1914 sous le pseudonyme "Masri Fallah" après une longue hésitation de son auteur, le Dr Mohamed Hussein Heikal, qui l'a écrit entre Paris, Londres et Genève pendant ses études. Bien qu'il en fût fier et qu'il croyait qu'il représentait une nouvelle avancée dans la littérature égyptienne, sa carrière ultérieure en tant qu'avocat lui faisait craindre que le titre "écrivain de récits" n'affecte son statut professionnel.
Cependant, son amour pour le roman a prévalu sur ses hésitations, et il l'a finalement publié via l'imprimerie "Al-Jarida", ne révélant que le nom de l'auteur et la dédicace après l'impression.
Le film a représenté un saut qualitatif pour le cinéma égyptien, étant la première œuvre romantique basée sur une réalité purement égyptienne, reflétant les détails et l'atmosphère de la campagne que le cinéma n'avait pas approchés depuis ses débuts. Le roman qui a inspiré l'œuvre a réintroduit l'image de la société rurale avec ses coutumes et traditions qui imposent leur domination sur le destin des individus.
L'intrigue du film tourne autour de la jeune fille rurale Zeinab (Bahiga Hafez), qui travaille comme ouvrière dans un champ et tombe amoureuse d'Ibrahim (Siraj Munir), le superviseur agricole. Cependant, les traditions font obstacle à leur histoire d'amour, sa famille refusant son union avec Ibrahim et la forçant à épouser le riche Hassan (Zaki Rostom).
Entre-temps, Ibrahim est appelé au service militaire, laissant Zeinab affronter la dureté du destin entre la privation de son bien-aimé et la tyrannie de son mari. Sa santé se détériore jusqu'à ce que la maladie la terrasse, et elle meurt tragiquement, dans une histoire qui a fidèlement illustré la lutte du cœur contre les traditions.
L'importance de "Zeinab" ne s'est pas arrêtée au premier film ; le roman a été présenté à nouveau en 1952, cette fois en version parlante. Le scénario de la version parlante a été co-écrit par Abdel Warith Osser, tandis que Raqiya Ibrahim a joué aux côtés de Yehia Shahin et Farid Shawqi, ce qui a ravivé l'attention sur le roman et confirmé son statut comme l'une des œuvres littéraires les plus marquantes ayant établi la grande rencontre entre la littérature et le cinéma.
Recommended for you
طالب الرفاعى يؤرخ لتراث الفن الكويتى فى "دوخى.. تقاسيم الصَبا"
مدينة المعارض تنجز نحو 80% من استعداداتها لانطلاق معرض دمشق الدولي
تقديم طلبات القبول الموحد الثلاثاء و640 طالبا سيتم قبولهم في الطب
البريد المصري: لدينا أكثر من 10 ملايين عميل في حساب التوفير.. ونوفر عوائد يومية وشهرية وسنوية
سمو الشيخ عيسى بن سلمان بن حمد آل خليفة يستقبل سفير الولايات المتحدة الأمريكية لدى مملكة البحرين
الجغبير: القطاع الصناعي يقود النمو الاقتصادي