صدرت حديثاً عن مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية ترجمتان شعريتان باللغتين الفرنسية والإنجليزية لمختارات من شعر سلطان العويس، تحت عنوان “رماد الحب”، وقد أنجز الترجمة إلى الفرنسية المترجم أنطوان جوكي، بينما تولّت الترجمة إلى الإنجليزية الدكتورة أمنية أمين.
وتأتي هذه الترجمات بمناسبة مرور مئة عام على ولادة الشاعر سلطان بن علي العويس (1925-2025)، حيث اعتمدت منظمة اليونسكو عام 2025 عاماً عالمياً للاحتفاء به. وقد أعدّت مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية برنامجاً حافلاً بالفعاليات الثقافية والفكرية والفنية والموسيقية والسينمائية على مدار العام لإحياء هذه المناسبة.
Recommended for you
مدينة المعارض تنجز نحو 80% من استعداداتها لانطلاق معرض دمشق الدولي
تقديم طلبات القبول الموحد الثلاثاء و640 طالبا سيتم قبولهم في الطب
طالب الرفاعى يؤرخ لتراث الفن الكويتى فى "دوخى.. تقاسيم الصَبا"
وزير الطاقة والمياه الأفغاني للجزيرة نت: بأموالنا نبني السدود ونواجه الجفاف
انجذاب من أول نظرة.. كريم عبد العزيز وهايدي: حب بدأ بتجمع عائلي وزواج 20 عاما
سعر الحديد اليوم الجمعة 15- 8- 2025.. الطن بـ40 ألف جنيه